界面設(shè)計是應(yīng)該本地化還是國際化?
2011-08-26 文章來源: 深達設(shè)計
界面設(shè)計需要本地化?還是國際化?這確實是網(wǎng)絡(luò)時代的一個重要話題。由于文化的差異所帶來的一些問題,一些人士提出了國際化界面的概念(intternational user interfaces),這意味著一個界面將要提煉各個地區(qū)和國家的文化、生活習慣,使之都能適應(yīng),或者約定成標準,國際通用的交通路標就是一個重要的例子。而本土化(localization)卻是為某一特定地區(qū)和國家的消費群體的需求而進行的詮釋。
界面設(shè)計中國際化與本土化最重要的當屬語言,英語作為一種國際性的語言,在界面設(shè)計中是必須考慮的,現(xiàn)在幾乎所有的網(wǎng)站都有英文版,其實這就是為了滿足國際化的需要,一些跨國公司要在當?shù)亟?jīng)營,首先就是制作當?shù)卣Z言版本的網(wǎng)站,這就是一種本土化的重要一步。
如果說淘寶擊敗eBay是本土化的勝利,那么這其中包含的不單純是語言,而是對當?shù)厥袌龅纳羁陶J識和分析。而界面只是表層的一部分。因此,有學者提出,界面設(shè)計本土化固然需要,過于追求本土化就會使一些問題復(fù)雜,也使得品牌價值的流失,賣當勞的“M”不管在哪個國家都存在,肯德基的“KFC”也一直保持,盡管他們在本地翻譯成了本土語言,其實也是適度的本土化,本土化是為了更好的詮釋他固有的品牌價值,而不是去一味迎合某個地區(qū)的人。
界面設(shè)計的國際化,其目的就是讓人們更好的了解該區(qū)域、公司的內(nèi)涵和文化,而本土化正好是一條重要的途徑。